Thursday, 14 July 2011
Kitchen Garden Update # 2 / Revue du potager # 2
It's time today for a new update on the kitchen garden, and I must say we are doing pretty good.
C'est le temps aujourd'hui pour une nouvelle revue de mon petit potager, et je dois dire qu'il s'en sort très bien.
Carrots and lettuce are growing slowly, but steadily, and I can already envision the taste of sweet baby carrots in a near future.
Les carottes et la laitue poussent lentement, mais montrent des progrès réguliers. Je peux déjà imaginer le goût délicieux des petites carottes à venir dans quelques semaines.
Radishes are the best growers, as is often the case, and I already picked a few to add to salads.
Les radis sont les plus performants, comme c'est souvent le cas, et j'en ai déjà cueilli plusieurs pour agrémenter les salades.
The sunflowers, this year, are not as explosive as those I had last summer, but they look healthy and I trust that they will blossom in their time.
Les tournesols, cette année, n'ont pas une croissance aussi explosive que ceux de l'an dernier, mais ils sont en santé et j'ai confiance qu'ils fleuriront en fin de saison.
The peppers are looking very good, bearing cute little fruits already. Will they really turn orange and red, of that I am not sure, but time will tell.
Les poivrons sont vraiment beaux à voir, ils portent déjà de mignons petits fruits. À savoir si la saison sera suffisamment longue pour qu'ils puissent tourner au rouge et à l'orangé, seul le temps nous le dira.
The morning glories are now climbing high on their treillis, and I can't wait to see their blue flowers.
Les gloires du matin grimpent déjà haut sur leur treillis, et j'ai très hâte de voir apparaître leurs fleurs bleues.
The sweet peas are far behind, but as they are perennials, I will give them a break and not expect flowers until next summer.
Les pois de senteur sont loin derrière, mais comme ils sont vivaces, je ne leur mets pas trop de pression et ne demanderai pas de fleurs avant l'été prochain.
The ant problem, although not completely eliminated, is well under control, thanks to boric acid and Raid Ant Killer. I know, these products are not very green, but I only use them in secure areas where other animals like birds and critters will not be exposed to the product.
Le problème de fourmis, bien que pas complètement éliminé, est maintenant sous contrôle, grâce à l'acide borique et au Raid Tue-Fourmis. Je sais que ces produits ne sont pas très "verts", mais je prends garde de les utiliser de manière sécuritaire afin d'éviter que d'autres animaux, les oiseaux par exemple, soient en contact avec ces produits.
I use old plastic containers and pierce small holes on the sides, trough which ants will be free to come and go. I then put a few drops of Raid in the bottom and close the lid. Ants will do the rest. When using boric acid, I soak a cotton rag in the solution and put the rag in the closed plastic container. You can find many different recipes on the internet, but the secret is to mix sugar with boric acid in water. Sugar is what's going to attract ants and boric acid will put them to sleep for good.
J'utilise de vieux contenants de plastique dans lesquels je perce des trous sur les côtés. C'est par là que les fourmis vont entrer et sortir. Je verse ensuite quelques gouttes de Raid dans le fond et je ferme le couvercle. Les fourmis se chargent du reste. Quand j'utilise l'acide borique, je trempe un linge de coton dans la solution à l'acide, et je place le chiffon imbibé dans le contenant de plastique. Il est possible de trouver sur internet différentes recettes de solution, mais le truc est de mélanger du sucre à l'acide borique et de les dissoudre dans l'eau. Le sucre est ce qui attire les fourmis, et l'acide borique les endort à jamais.
The hardest plant to grow in my small kitchen garden seems to be beans. They ususally are very easy to grow, once you can get them out of birds preying eyes, but this year I've had to reseed more than once. With all the rain we got in June, seeds have rotten in the ground, or have germinated and then rotten on their feet. I now have a few plants, and I can only hope to get at least one meal's worth of beans out of them.
La plante la plus difficile à faire pousser dans mon petit potager semble être les haricots. Ils sont si faciles d'habitude, une fois qu'on a mis les graines à l'abri des oiseaux gourmants, mais cette année il m'a fallu semer à plusieurs reprises. Avec toute la pluie qu'on a eu en juin, les graines ont le plus souvent pourri en terre, et quand elles ont germé, les plants ont pourri à la base du pied. Néanmoins, j'ai maintenant quelques plants et je me permets d'espérer qu'ils m'offrent au moins un repas de haricots.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment