Thursday 25 July 2013

A bottle and some twine / Une bouteille et de la ficelle

 

Good morning all!  Here is the little project that I worked on yesterday when the wind prevented me from playing with spray paint.  I had been wanting to cover a bottle with twine for a long time, I had a few images and tutorials pinned on Pinterest.  Yesterday was the perfect time to try it, and I just love the result.

Bon matin à toutes!  Voici le petit projet sur lequel j'ai travaillé hier, alors que les forts vents m'ont découragée de jouer avec de la peinture en aérosol.  Depuis longtemps je voulais recouvrir une bouteille de ficelle, j'en avais plusieurs images et tutoriels en tableaux sur Pinterest.  Hier était la journée parfaite pour m'y mettre, et j'adore le résultat.



I used some Sisal tying twine that I found in the gardening department of our local hardware store.  It is very rough and the thickness varies a lot, and I think that it is even better because it adds more texture to the finished project.  My bottle is just a small wine bottle that I saved from the recycling bin.  I washed it well and removed all the stickers from it before starting, because you can still see some of the glass peeking through the twine.

J'ai utilisé une simple ficelle de sisal que j'ai trouvée dans le département de jardinage de ma quincaillerie.  C'est un matériel plutôt brut, et son épaisseur varie beaucoup, mais je pense que c'est encore mieux parce que ça ajoute de la texture au produit fini.  Ma bouteille est une petite bouteille de vin que j'ai cueillie dans le bac de recyclage.  Je l'ai bien nettoyée et j'ai pris soins d'enlever toutes les étiquettes avant de commencer à enrouler la ficelle, parce qu'on voit le verre par endroit, entre les brins de ficelle.


The flowers are sweet peas from my garden, and they are pretty much the only thing worth seeing there these days.  Unfortunately, they do not have any fragrance, as they are the perennial kind, and I learned after they bloomed for the first time that only the annual sweet peas have fragrance...

Les fleurs sont des pois de senteur de mon jardin, et elles sont à peu près les seules fleurs qui valent la peine d'être vues dans mon jardin ces jours-ci.  Malheureusement, elles ne dégagent aucune fragrance, parce que ce sont des vivaces, et j'ai appris seulement au moment de leur première floraison que seuls les pois de senteur annuels dégagent une odeur...

It is a glorious day outside, so I guess I will get my spray paint out and try what I had planned for yesterday.  I have very rarely worked with spray paint and I am a little bit intimidated, so wish me luck.

Il fait un temps superbe aujourd'hui, alors je pense bien que je vais sortir ma peinture en aérosol et tenter ce que j'avais planifié pour hier.  J'ai très rarement travaillé avec la peinture en aérosol, et je suis un peu intimidée par elle, alors souhaitez-moi bonne chance.

Wednesday 24 July 2013

Summer Bracelet / Bracelet d'été


Hello everyone, hope you are having as fun a week as I do.  So far, I have been working on some staining that needed to be done outside, and some gardening, although this year's garden is probably my biggest failure since we've been in this house.  I got to thank Mother Nature for the big help she's given me in creating this disaster.

Anyway, I also took some time to make this little bracelet, which is super easy and quick to make.  I first tried it with thick string like they use in the pattern, but it looked too bulky on my super tiny wrist, so I switched for thinner string and added more strands to create interest.

Bonjour tout le monde, j'espère que votre semaine se passe aussi bien que la mienne.  À date, j'ai passé du temps à faire de la teinture qui avait besoin d'être rafraîchie à l'extérieur, et j'ai jardiné un peu aussi, bien que mon jardin cette année soit le moins réussi depuis que nous avons emménagé dans cette maison.  Je dois quelques remerciements à Mère Nature pour la précieuse aide qu'elle m'a apporté dans la création de ce désastre.  

Par ailleurs, j'ai aussi passé un peu de temps à fabriquer ce petit bracelet, lequel est très facile et rapide à réaliser.  Je l'ai d'abord essayé avec une grosse corde comme celle montrée dans le patron, mais l'effet n'était pas joli sur mon poignet minuscule, alors j'ai remplacé la grosse corde par de plus petites, et j'ai multiplié les brins pour ajouter de l'intéret.


The only thing that I will change about it when I get a chance to go to the craft store, is that I will replace the small round clasp by a magnetic one, so it is easier to put on and take off by myself.

La seule chose que je vais changer dès que j'aurai l'occasion de passer dans une boutique de matériel d'artiste, c'est que je vais remplacer le petit fermoir rond par un fermoir aimanté, de sorte qu'il sera plus facile d'attacher le bracelet sans demander de l'aide.


I had a spray paint project planned for today, but the wind is howling outside, so I will not risk it and I will work on something different, and hopefully I can come and show you tomorrow.

J'avais planifié pour aujourd'hui un petit projet qui implique de la peinture en aérosol, mais le vent hurle dehors aujourd'hui, alors je ne vais pas me risquer, et je vais plutôt travailler sur un autre projet, que je pourrai peut-être vous montrer demain.

Saturday 20 July 2013

Garage Sales / Ventes de garage


I just noticed that it has been almost two months since my last entry here.  I find it very hard to sit in front of a computer during summer, there is so little time to spend outdoors between my job and all the things that need to be done inside the house to keep it clean and livable, that I want to make the most of it, and the first thing to be cut is computer time.

Je viens juste de remarquer qu'il s'est écoulé presque deux mois depuis mon dernier article.  Je trouve très difficile de m'asseoir devant un ordinateur pendant l'été.  Il y a si peu de temps disponible à passer dehors, avec mon travail et toutes les tâches ménagères essentielles, que je veux en profiter au maximum, et la première chose que laisse tomber est le temps passé devant un écran.

One very fun activity that we did recently, on a most beautiful summer day, is visiting garage sales in Beauceville.  If you don't know where it is or what it looks like, here is a picture of l'Ile Ronde, where most of the garage sales were held, and a part of the town.  It was the second year that Patrick and I went there, with my sister and her spouse, and it was very exciting to see so many goodies and great deals.  The two pictures, above and below, show most of my loot for this year.

Dernièrement, par une magnifique journée d'été, nous avons participé à une activité très amusante: la tournée des ventes de garage à Beauceville.  Pour celles d'entre vous qui ne connaissent pas l'endroit, voici une photo de l'Ile Ronde, là ou la majorité des vendeurs étaient rassemblés, de même qu'une partie de la ville.  C'était la deuxième année que Patrick et moi allions là-bas, en compagnie de ma soeur et son conjoint, et c'était très excitant de voir autant de belles choses et de bonnes affaires.  Les deux premières photos montrent la majeure partie de mon butin de cette année.

What I am most happy with are the little Dala horse, the big wash tub and the antique shoe form.  I learned about Dala horses, a Swedish tradition, only last Christmas while shopping for ornaments on Etsy, and I had a crush on them since then.  So when I saw one on a table marked at just 2$, I did not hesitate a second before snatching it up. The fact that it is red instead of green or blue is just a happy bonus!  The wash tub, I did hesitate before buying, but now I am glad I did.  It was only just 5$, so I doubt I will ever find such a great deal again.  My original plan was to use it to make a water garden, but I tested it with water and it is leaking, so I think that instead of trying to repair it, I will use it as a planter.  The shoe form was a love-at-first-sight thing.  I spotted it in a box filled with old shoe molds, mostly metal ones, but this all-wood one just felt special.  I took it in my hands, turned it over and over, admiring its rustic charm, all the wear and tear of the finish.  I put it back there, thinking that the asking price would be well over my budget.  But then, I kept coming back to it over and over, so I finally got hold of the seller and asked him the price.  3$ he said.  The shoe form was mine.

Ce dont je suis le plus fière sont le petit cheval Dala, la grande bassine en tôle galvanisée et le moule à chaussure ancien.  J'ai découvert les chevaux Dala, originaires de Suède, pendant la dernière saison de Noël, alors que je magasinais des décorations sur Etsy, et j'ai eu le béguin pour eux depuis ce temps.  Alors, quand j'en ai vu un sur une table, marqué à 2$ seulement, je n'ai pas hésité une seconde avant de mettre la main dessus.  Le fait qu'il soit rouge plutôt que vert ou bleu est un joyeux bonus!  La bassine m'a fait hésiter, je dois l'admettre.  Je la trouvais un peu grande, et à la base j'en voulais une carrée plutôt que ronde, mais maintenant je ne regrette pas mon achat.  Elle n'était que 5$, et je doute de trouver une aussi bonne affaire dans le futur.  Mon plan original était d'en faire un jardin d'eau en pot, les dimensions sont parfaites, mais je l'ai testée avec de l'eau, et elle fuit, alors plutôt que d'essayer de la réparer, je pense que je vais plutôt y planter des fleurs l'été prochain.  Le moule à chaussure était un coup de foudre.  Je l'ai remarqué dans une boîte remplie de vieux équipements de cordonnier, la plupart en métal, mais celui-ci tout en bois me paraissait spécial.  Je l'ai pris dans  mes mains, je l'ai retourné dans tous les sens, j'ai admiré son charme rustique, l'usure et les rayures dans son fini.  Je l'ai remis à sa place, convaincue que le prix demandé serait bien au-delà de mon budget.  Mes yeux y revenaient sans cesse par contre, alors j'ai finalement approché le vendeur pour lui en demander le prix.  3$ m'a-t-il répondu.  Le moule à chaussure était à moi.


The other items I bought that day are a couple yards of fabrics, at 3$ and 5$ a yard, a jar of old buttons, a light novel for summer days spent in the hammock, and a little park bench that I plan on repainting in lighter colors.  I also bought the two manual meat grinders below.  My mother has always used one of these grinders when I was a kid and I remember how I loved to help her and how much better the meat tasted out of this compared to electrical grinders that usually render the meat dry and boring.  I did not plan on buying two of them, but the first one I found, on the right, is a big model, and it needs a thorough cleaning as most parts are rusty.  Then, on the same table as the Dala horse, I found the cute little one on the left, which is in great condition and super clean, and the price was just 2$, so I thought it would be a mistake not to take it home.

Les autres articles que j'ai achetés ce jour-là sont deux verges de tissus, à 3$ et 5$ la verge, un bocal de vieux boutons, un petit roman léger pour les journées de paresse dans le hamac, et un petit banc de parc décoratif que j'ai bien l'intention de repeindre dans des teintes plus attrayantes.  J'ai aussi acheté les deux hachoirs à viande ci-bas.  Ma mère utilisait toujours ce genre de hachoir quand j'étais petite, et je me rappelle combien j'aimais l'aider et combien meilleure était la qualité de la viande qui en sortait, comparativement aux hachoirs électriques qui ont tendance à la rendre sèche et ennuyante.  Je n'avais pas planifié d'en acheter deux, mais le premier que j'ai trouvé, à droite est un gros modèle, et il aura besoin d'un grand nettoyage avant de pouvoir l'utiliser, parce que plusieurs de ces pièces sont rouillées.  Plus tard dans la journée, je suis tombée sur le petit hachoir tout mignon à gauche.  Je l'ai trouvé sur la même table que le cheval Dala, et il est en excellente condition et étincelant de propreté.  Par ailleurs, son prix était de 2$, alors je me suis dit que ce serait une erreur de ne pas le ramener à la maison.



I am now on vacation for the coming week, and I have a list of projects as long as my arm, so I will most certainly come back here to show you what I am up to... unless I get stuck in the hammock or by the pool and forget that I even have a computer!

Je suis maintenant en vacances pour la semaine à venir, et j'ai une liste de projets aussi longue que mon bras, alors je reviendrai sans doute vous montrer mes petites réalisations... à moins que je reste coincée dans le hamac ou sur le bord de la piscine et que j'oublie complètement que j'ai un ordinateur!