Friday, 5 August 2011

Kitchen Garden Update # 3 / Revue du potager # 3

My kitchen garden viewed from the deck
Mon potager vu du patio
August already.  My flower garden is now at its best, and the kitchen garden is doing pretty good too.  It's time for another review.
Déjà le mois d'août.  Mon jardin de fleurs est à son meilleur, et le potager est tout aussi beau à voir.  C'est le temps pour une nouvelle revue.

As you can see above, the morning glories have outgrown their treillis, but have yet to produce flowers.  I am beginning to think that they may never blossom, but still I am happy with their profusion of heart-shaped leaves.
Comme le montre la photo ci-dessus, les gloires du matin ont largement dépassé la hauteur de leur treillis, mais leurs fleurs se laissent toujours attendre.  Je commence à penser qu'elles ne fleuriront peut-être jamais, et je me satisfais de la profusion de belles feuilles en forme de coeurs.

First sunflower to blossom
Premier tournesol à fleurir
See how this sunflowers has
at least 5 buds on the plant?
Voyez comme ce tournesol a
au moins 5 boutons sur le plant
The sunflowers, however, are full of buds, and one flower is already opening.  I simply love sunflowers and I like to try one new variety in my garden every summer.  The great thing about these ones this year, is that each plant will bear many flowers instead of one single bloom at the top like most standard varieties.
Les tournesols, de leur côté, sont déjà pleins de boutons, et une première fleur commence à ouvrir.  J'adore les tournesols, et j'aime essayer une nouvelle variété chaque été dans mon jardin.  Ce qui est épatant avec ceux-ci, c'est que chaque plant va porter une multitude de fleurs, plutôt qu'une seule au sommet comme on retrouve dans les variétés standards.

Lettuce and carrots, yellow beans at the top, and what
should be sweet peas on the left
La laitue et les carottes, avec les haricots jaunes
tout en haut, et ce qui devrait être des pois de senteur
sur la gauche
One big "orange" pepper in the front,
and two smaller "red" ones in the background
Un gros poivron "orange" à l'avant,
et deux plus petits poivrons "rouges" en arrière-plan
Thank God the beans are finally about to blossom
Dieu merci les haricots vont enfin fleurir
The veggies are growing steadily.  Carrot leaves have always been my favorite, that is until the actual carrots are ready to eat.  The lettuce is nice and very good in salads, with chive and radishes.  It looks like we'll end up with three peppers and that makes me very happy because I did not have that much confidence in my ability to grow them in the first place.  Turns out they did all the work!  My sweet yellow beans are a llittle behind, but I spied flower buds, so I believe I'll be able to taste them in the next few weeks.
Les légumes font preuve d'une belle constance.  Les feuilles de carottes sont adorables, elles ont toujours été mes préférées, du moins jusqu'à ce que les carottes soient prêtes à être mangées.  La laitue est bien jolie, et aussi très bonne en salade, avec ciboulette et radis.  J'aurai finalement trois poivrons, et j'en suis très heureuse car je n'avais pas une grande confiance en ma capacité à les cultiver.  Mais on dirait bien qu'ils ont fait tout le travail!  Mes petits haricots jaunes traînent un peu derrière, mais j'y ai surpris des boutons de fleurs, alors je peux espérer y goûter dans les prochaines semaines.

The runner beans have long outgrown their teepee
Les haricots à rames ont depuis longtemps
dépassé la hauteur de leur tipi
And if the yellow beans fail, well, I also have runner beans growing on a teepee in my flower garden.  Right now, they are in full bloom and very popular with hummingbirds, and from them I know I will get more than my share of snow peas.
Et si les haricots jaunes n'ont pas suffisamment de temps pour leur production, j'ai aussi des haricots à rames qui ont envahi un tipi dans mon jardin de fleurs.  Ils sont tout en fleurs ces jours-ci, et très populaires auprès des colibris.  Et je sais qu'ils m'offriront plus que ma part de pois mange-tout.

The only real disappointment from my kitchen garden is with the sweet peas.  They took forever to germinate, and then they grew slowly but nicely, so I did have some hope.  But at a certain point they stopped and have been stalling ever since.  They never even reached the bottom of the treillis.  So there must be something I got wrong with them, but I can't figure out what.  I guess I'll just wait and see if they come back next year, and then I'll decide if I replace them or not.
La seule vraie déception de mon potager concerne les pois de senteur.  Il leur a fallu un temps fou pour germer, mais ensuite ils ont eu une belle croissance prometteuse.  Du moins jusqu'à un certain point, et tout à coup ils se sont arrêtés et n'ont plus bougé depuis.  Ils n'ont même jamais réussi à s'accrocher au treillis.  Alors, il doit y avoir quelque chose qui m'échappe à leur sujet, mais je n'arrive pas à comprendre ce que ça peut être.  Je vais donc attendre de voir s'ils reviennent l'an prochain, et je déciderai alors s'il vaut mieux les remplacer par une autre plante.

A view of my kitchen garden from the entrance,
with my flower garden  in the background,
where you can see the runner beans towering over the rest.
(Sweet peas should be on the left treillis)
Une vue de mon potager depuis son entrée,
avec mon jardin fleuri en arrière-plan,
ou l'on peut voir les haricots à rames dépasser tout le reste.
(Les pois de senteur devraient être sur le treillis de gauche)

1 comment:

  1. I don't know when you planted the peas, but they usually do best if you plant them really early (as in before the last frost). Well, I'm thinking of regular peas, but I think it applies to all varieties. I know some people who even plant them in late april (and live in Quebec (province)). Hope they eventually work out for you!

    ReplyDelete