Tuesday, 24 January 2012

Open and Press / Ouvrir et presser

Don’t you just love it when you find a new tool that simplifies your life?  That is what happened with the little Clover mini iron that I got for Christmas.

N’est-ce pas génial quand on découvre un nouvel outil pour nous simplifier la vie?  C’est ce qui m’est arrivé avec le fer à repasser miniature Clover que j’ai reçu pour Noël.


I tried it last week and it was a revelation.  I had some very small scraps of fabrics to piece together and needed to open all my seams as I went.  Because my scraps are very small and because I wanted to make the best of them, I reduced my seams to less than ¼” on most pieces, and I usually find it very difficult to press them open with my regular iron.  The mini iron worked like a charm and saved my fingers from the usual burns.

Je l’ai essayé la semaine dernière et j’ai eu une révélation.  J’avais de tous petits morceaux de tissu à assembler et il me fallait ouvrir chaque couture à mesure que j’avançais.  Parce que mes morceaux de tissus étaient très petits et parce que je voulais pouvoir conserver la plus grande partie des motifs, j’ai réduit mes coutures en deçà du quart de pouce habituel.  J’ai souvent du mal à presser d’aussi étroites coutures avec mon fer à repasser régulier.  Le fer miniature s’est avéré être l’outil idéal pour le faire et il m’a évité les brûlures aux doigts que je m’inflige trop souvent.




I had some doubts about the temperature that it could reach, and whether it would be enough to easily press seams, but I was impressed.  There are two different settings for the temperature.  I only tried the one for cotton, the other one is for more delicate fabrics.

J’avais au préalable quelques doutes sur le degré de température que ce petit fer pouvait atteindre.  Je craignais que la température ne soit pas assez élevée pour aisément aplatir les coutures, et j’avoue que j’ai été impressionnée.  Il y a deux réglages de température sur ce fer.  J’ai essayé seulement la plus élevée qui convient au coton, l’autre servant aux tissus plus délicats.




So, if you do lots of patchworks with small pieces, I am certain that this mini iron would be a great addition to your quilting toolbox.

En bref, si vous êtes de celles qui s’adonnent régulièrement à l’assemblage de petits morceaux, je suis convaincue qu’un fer miniature serait un atout dans votre trousse d’accessoires.

As to what these mini patchworks are destined to, you will have to wait a few days before I show you the final result.  Any guesses?

Et pour ce qui est de ces mini patchworks, vous devrez attendre quelques jours avant de voir leur usage final.  Vous voulez deviner?


Sunday, 22 January 2012

New Fabrics and Favorite Music / Nouveaux tissus et musique préférée


Hello everyone!  I hope you are having a great weekend.  I am making a quick stop here to show you the new fabrics that I got  last week.  I felt like I needed a splash of colors to brighten up the coldest days of the winter.  From top to bottom they are:
- Birch Forest in Aqua from Backyard Baby by Patty Sloniger
- Tiled Primrose in Brown from Bijoux by Heather Bailey
- Pineapple Brocade in Celery from Bijoux by Heather Bailey
- Dumb Dot in Red by Michael Miller
- Tiled Primrose in Celery from Bijoux by Heather Bailey
- Dumb Dot in Citron by Michael Miller
- Sophie's Garden in Orange from Wildwood by Erin McMorris

Bonjour à toutes!  J'espère que votre fin de semaine se déroule bien.  Je viens faire un petit tour ici aujourd'hui pour vous montrer les nouveaux tissus que j'ai reçus la semaine dernière.  J'avais besoin de belles couleurs vibrantes pour égayer les journées les plus froides de l'hiver.  De haut en bas, les voici:
- Birch Forest en aqua, de la collection Backyard Baby par Patty Sloniger
- Tiled Primrose en brun, de la collection Bijoux de Heather Bailey
- Pineapple Brocade en céleri, de la collection Bijoux de Heather Bailey
- Dumb Dot en rouge par Michael Miller
- Tiled Primrose en céleri, de la collecton Bijoux par Heather Bailey
- Dumb Dot en citron par Michael Miller
- Sophie's Garden en orangé, de la collection Wildwood par Erin McMorris

Because it is the weekend and we all need some good music to relax, I am leaving you with two of my favorite songs at the moment.  The first one is called Adieu and is the first single from Blonde, the new album  by Coeur de Pirate.

Parce que c'est le week-end et parce qu'on a tous besoin de bonne musique pour relaxer, je vous laisse avec deux de mes chansons favorites ces jours-ci.  La première s'appelle Adieu et est le premier extrait du nouvel album de Coeur de Pirate titré Blonde.


The second one is the new song Somebody Somewhere from Dallas Smith, former singer of Default, who is now trying a solo career in country music.

La deuxième s'intitule Somebody Somewhere.  C'est le premier extrait de Dallas Smith en solo qui fait une incursion dans la musique country après avoir laissé le groupe Default dont il était le chanteur.


I wish you all a great Sunday and I will be back during the week with news from my studio.

Profitez bien de votre dimanche et je vous reviendrai pendant la semaine avec des nouvelles de mon studio.

Monday, 9 January 2012

New Toys... / Des nouveaux jouets...

 The holidays have brought some new toys to my humble studio.  Wanna see what Santa gave me?


Le congé des fêtes a apporté des nouveaux jouets dans mon petit studio.  Vous voulez voir ce que le Père Noël m'a offert?





I received a cute Clover mini iron (thanks to Thalie!).  I had been wanting one for a long time.  I ususally work on very small pieces of fabric in my projects, and I am convinced that this size of iron will be a lot easier to handle when pressing seams, and I can hear the sigh of relief from my fingers, which have suffered their share of burns in the past.

J'ai reçu ce mignon fer à repasser miniature Clover (merci à Thalie!).  Depuis longtemps je rêvais d'en avoir un.  La plupart des projets de couture que je réalise comportent de très petits morceaux de tissu, et je suis convaincue que la taille de ce petit fer va me faciliter la vie quand je presse les coutures de mes ouvrages, sans compter que j'entends un grand soupir de soulagement de mes doigts, qui n'ont pas manqué de souffrir de brûlures dans le passé.




I also got myself a cute little accessory that I simply love.  It is an automatic threader that I found on Lee Valley.  I do a lot of hand  sewing, which means frequent re-threading of the needle, and with the chronic bad lighting of our living room, I found that threading was becoming a problem for me and discouraged me from sewing in the evening.

Je me suis aussi procuré un petit accessoires que j'adore.  C'est un enfileur d'aiguille automatique que j'ai trouvé chez Lee Valley.  Je fais beaucoup de couture à la main, alors je dois souvent enfiler mon aiguille, et avec l'éclairage médiocre de notre salon, j'avais de plus en plus de mal à enfiler mon aiguille, et ça me décourageait de coudre en soirée.

So I am very happy to have found this little device because it works like a charm and makes my life a lot easier.

Alors, je suis très heureuse d'avoir trouvé ce petit appareil parce qu'il fonctionne comme un charme et me facilite beaucoup la vie.



All you have to do is insert your needle head down in one of the three slots, depending on the needle size.  Then you wrap your thread around the neck of the threader and you push the pedal down.  A small loop of thread will come out of the neck, and all you have to do is pull one end through, then take your needle out of the slot and you are good to go.

Il suffit d'insérer l'aiguille, chas vers le bas, dans l'une des trois ouvertures, en fonction de la grosseur de l'aiguille.  Ensuite, on passe le fil autour du cou de l'enfileur et on appuie sur la petite pédale.  Une petite boucle de fil apparaît alors par un trou sur le côté du cou, et il ne reste qu'à tirer sur le fil pour en passer un bout au-travers du trou, et à retirer l'aiguille de son support.


What I need now is another device to knot my thread, because I am really bad at it.

Ce qu'il me faut maintenant, c'est un autre appareil qui ferait un nœud à ma place, parce que je n'ai vraiment aucun talent.

What have you got new in your studio?

Alors, quoi de neuf dans votre studio?

Monday, 2 January 2012

While I was gone - Part 2 / Pendant mon absence - 2e partie


I have been working on a few other projects during the fall.  One of them is this small patchworked basket, which I made using my favorite pattern from Pink Penguin.  This is the fifth basket I make from this pattern.  The fabrics I used for this one are Liberty of London.  I love the prints from Liberty, but I found it a bit difficult to work with such delicate fabrics.

J'ai travaillé sur quelques autres projets pendant l'automne.  L'un d'entre eux est ce petit panier en patchwork, que j'ai réalisé en utilisant mon patron préféré de Pink Penguin.  C'est le cinquième panier que je couds à partir de ce patron.  Les tissus que j'ai utilisés pour celui-ci sont de la maison Liberty of London.  J'adore les imprimés de Liberty, mais j'ai trouvé un peu difficile de travailler avec des tissus aussi délicats.



I finally completed this chair pad that was lying unfinished in my studio for months.  All that needed to be done was the quilting with embroidery thread.  I sat for an evening in front of the TV and that was done.

J'ai aussi enfin complété ce petit coussin de chaise qui traînait dans mon studio depuis des mois.  Il ne me restait pourtant qu'à le piquer avec du fil à broder.  Une petite soirée devant la télé et le tour était joué.



Finally, this is not a sewing project, but it is one that kept me busy for a few days:  we started a little transformation in our laundry room.  This is one of the last two rooms that remained as they were when we bought the house over three years ago.  The color, a dark lime green, was ugly and there were holes in the wall, where a shelf used to be.  Since we needed to replace our old washer/dryer, it was the ideal moment to repair and paint the walls.

Finalement, le dernier n'est pas un projet de couture, mais c'en est un qui m'a tenue occupée pendant quelques jours:  nous avons commencé une petite transformation de notre buanderie.  C'est l'une des deux dernières pièces de la maison qui n'avaient pas changé depuis que nous avons acheté la maison il y a un peu plus de trois ans.  La couleur, un vert lime éclatant, était affreuse et il y avait encore des trous dans le mur là ou une tablette avait jadis été installée.  Comme nous devions remplacer nos vieux électros, le moment était idéal pour réparer et repeindre les murs.


We used the same color as the one in our family room, because we had a gallon left from it, and the color matched well with the flooring.  However, the new washer/dryer are lower than the old ones, and so we can see the big hole in the wall where the plumbing is.  I guess we could move the plumbing and replaster the wall, but I am trying to find an easier and more creative way to deal with this little problem.  I may have had an idea this morning, but I will show you when we are done in this room.  We still need to install cupboards on the wall for storage, and some decorations.

Nous avons utilisé la même couleur que celle de notre salle familiale, parce qu'il nous en restait un galon, et la couleur se mariait bien à celle du plancher.  Cependant, le modèle des nouveaux électros laisse voir le grand trou dans le mur ou se trouve la plomberie.  Je suppose que nous pourrions déplacer les tuyaux et refaire le mur, mais j'essaie de trouver une manière plus simple et plus créative de traiter ce petit problème.  Je pense avoir eu une bonne idée ce matin, mais je la dévoilerai quand nous aurons fini le travail dans cette pièce.  Il nous reste encore à installer des armoires pour ajouter du rangement, et quelques décorations colorées.

Sunday, 1 January 2012

While I was gone - Part 1 / Pendant mon absence - 1ère partie




I came here the other day to show you a review of my year in pictures, but I failed to explain what I had been up to during the previous two months.  That was an awfully long time without posting a single word or picture, but that doesn't mean I was sleeping the whole time... although that might have been nice.  I was busy with what you can see in the box above:  One hundred and twelve one-inch sided paper-pieced hexagons.  Don't you just love the hexagon shaped box?  Patrick gave it to me when he realized just how much hexagon-crazy I had become over year.

Je suis venue vous présenter il y a quelques jours une revue de mon année 2011 en photos, mais j'ai omis de vous expliquer ce qui avait occupé mon temps durant les deux mois précédents.  Mon blog est resté sans mot et sans photo pendant un très long moment, je l'admets, mais ça ne veut pas dire que j'ai dormi pendant tout ce temps... quoique ça n'aurait pas été désagréable.  J'étais occupée par ce que vous pouvez voir dans la boîte ci-dessus: Cent douze hexagones assemblés à des formes de papier, faisant chacun un pouce de côté.  Et la forme de la boîte n'est-elle pas géniale?  C'est Patrick qui me l'a offerte quand il a réalisé à quel point je suis devenue obsédée par les hexagones pendant l'année. 


I used 91 of my small hexagons to make this hexagon-shaped table center.  I had these Martha Negley's fabrics in my favorites for a long time, and I finally decided to sew this piece so I could display them in my dining room.

J'ai utilisé 91 de mes petits hexagones pour fabriquer ce centre de table en forme de grand hexagone.  J'avais ces beaux tissus signés Martha Negley dans mes favoris depuis un long moment, et j'ai finalement décidé d'en faire un centre de table pour les mettre bien en évidence dans ma salle à manger.





With the remaining hexagons, I sewed a small pot holder for my mom, because she had told me how much she liked the colors of these fabrics.  I think those colors reflect beautifully what can be seen outside in the fall.

Avec les hexagones restants, j'ai cousu un petit sous-plat pour ma maman, parce qu'elle m'avait dit combien elle aimait les couleurs de ces tissus.  À mon avis, ils représentent de belle façon ce qu'on peut voir dans la nature en automne.



I also made another potholder for my mom.  I used the house design from a pincushion I had made earlier during the year, enlarged it and paper-pieced it in bright colors.

J'ai aussi fait un autre sous-plat pour ma maman.  J'ai utilisé le motif de maison provenant d'un pique-épingles que j'avais réalisé plus tôt dans l'année, je l'ai agrandi et je l'ai cousu dans des couleurs vives en utilisant encore une fois la méthode d'assemblage sur support de papier.




Next up, the second part of what I've been doing during my long silence.  See you soon!

À venir bientôt, la deuxième partie de mes réalisations pendant ma longue absence.  À bientôt!