Here we are, a little more than two weeks after the birth of my kitchen garden. Time for a first update.
Luckily, I have some good news to report:
Déjà un peu plus de deux semaines que mon petit potager a vu le jour, et il est temps pour mes premières observations.
Heureusement, j’ai quelques bonnes nouvelles à rapporter :
The morning glories germinated in just a few days, and showed these cute unusual cotyledons. I have had morning glories two years ago, although a different variety, and I don’t remember that their leaves had that weird heart shape. These particular ones are called “Heavenly Blue”.
Les gloires du matin ont été les premières graines à germer, en seulement quelques jour, et leur cotylédons ont cette forme étrange et ravissante. J’ai déjà eu des gloires du matin dans mon jardin il y a deux ans, mais d’une variété différente, et je ne me souviens pas que leurs feuilles avaient cette étrange forme de cœur. La variété qui pousse cette année dans mon potager s’appelle « Heavenly Blue ».
Radishes, lettuce and carrots are on the right track, although they still have a long way to go.
Les radis, la laitue et les carottes sont sur la bonne voie, mais les plants sont encore minuscules.
The sunflowers have had a very slow start, but we’re getting there. The variety I had last year had grown much faster, but they were some of those giant sunflowers that got to 8 feet tall. The ones I am trying this year are meant to be shorter, but with multiple flowers on each plant. We’ll see about that.
Les tournesols ont eu un départ très lent, mais je suis maintenant rassurée. La variété que j’avais l’année dernière grandissait beaucoup plus vite, mais c’était une de ces variétés de tournesols géants qui ont atteint près de huit pieds de hauteur, avec des fleurs énormes. Ceux que j’ai choisis cette année devraient être plus courts, mais porter plusieurs fleurs sur chaque plant. Ça reste à voir.
And my small pepper plants just started flowering a few days ago, which is a very good sign that they might produce actual peppers. I don’t want to be too optimistic about that, this being my first try at growing peppers, and I know from my mother’s experience that they are not easy to get to maturity, but we’ll pray for the best and see how it goes.
Et mes petits plants de poivrons ont commencé à fleurir il y a quelques jours, ce qui est un signe encourageant d’une future production. Je ne veux pas être trop optimiste à ce sujet, cependant, parce que c’est ma première expérience de culture de poivrons, et je sais par l’expérience de ma mère qu’ils ne sont pas faciles à rendre à maturité, mais je vais espérer pour le mieux et voir comment ils se développent.
However, as I mentionned in my original post about the garden, mistakes and deceptions were to be expected:
Comme j’avais mentionné dans mon premier article sur mon potager, il était à prévoir quelques erreurs et déceptions :
Within two days after the garden was installed, I came to the conclusion that it must be sitting right on top of an ant nest, because it is completely infested. I have put in a few traps made of a mix of boric acid and sugar. To this day, ants are still very active in the garden, but I believe their number is going down. Hopefully I can get to the queen before the end of summer and call it checkmate.
En deux jours après l’installation de mon jardin, j’ai réalisé qu’il doit y avoir un nid de fourmis juste en dessous, parce qu’il est complètement infesté de ces bestioles. J’ai réparti quelques trappes à fourmis constituées d’un mélange d’acide borique et de sucre. À ce jour, les fourmis sont encore très présentes dans mon potager, mais je crois que leur nombre a diminué. J’espère pouvoir atteindre la reine avant la fin de la saison et lui faire échec et mat.
The sweet peas have yet to show any sign of life. I’ve only recently realized, by reading on the seed packet, duh!, that germination can take up to four weeks. That is a really long time for such a short summer season as we have here, and now I regret not starting them in the house earlier this spring. I still don’t understand why I had not seen that particular bit of information before, but I guess that will remain a mystery... The good news is, these sweet peas are perennials, so if they don’t have time to bloom this year, I can always hope for next season.
Je suis toujours en attente d’un signe de vie des pois de senteur. J’ai réalisé tout récemment, en le lisant sur le paquet de graines, que la germination peut prendre jusqu’à 30 jours. C’est un délai très long pour une aussi courte saison estivale que celle qu’on connaît ici, et je regrette maintenant de n’avoir pas fait des semis à l’intérieur plus tôt au printemps. Je ne comprends pas comment cette information a pu m’échapper, mais je suppose que ça va demeurer un mystère… La bonne nouvelle, c’est que cette variété de pois de senteur est vivace, alors s’ils n’ont pas le temps de fleurir cet été, je peux toujours espérer pour la saison prochaine.
Despite the use of metal mesh over my garden, birds have been able to steel some bean and sunflower seeds, so I have had to put new seeds in the ground. The same birds, or other charming critters (squirrels or mice, maybe?), have feisted on some radish and bean tender sprouts, bringing me back to square one with these.
Enfin, malgré l’emploi de grilles de métal par-dessus mon jardin, les oiseaux ont réussi à me voler des graines de haricots et de tournesol en les déterrant avec leur bec, et il m’a fallu remettre de nouvelles graines en terre. Les mêmes oiseaux, ou d’autres charmantes créatures (les écureuils ou les mulots, peut-être ?) se sont fait un petit festin de tendres pousses de radis et de haricots, ce qui m’a encore ramenée à la case départ avec de nouveaux semis.