My kitchen garden viewed from the deck Mon potager vu du patio |
Déjà le mois d'août. Mon jardin de fleurs est à son meilleur, et le potager est tout aussi beau à voir. C'est le temps pour une nouvelle revue.
As you can see above, the morning glories have outgrown their treillis, but have yet to produce flowers. I am beginning to think that they may never blossom, but still I am happy with their profusion of heart-shaped leaves.
Comme le montre la photo ci-dessus, les gloires du matin ont largement dépassé la hauteur de leur treillis, mais leurs fleurs se laissent toujours attendre. Je commence à penser qu'elles ne fleuriront peut-être jamais, et je me satisfais de la profusion de belles feuilles en forme de coeurs.
First sunflower to blossom Premier tournesol à fleurir |
See how this sunflowers has at least 5 buds on the plant? Voyez comme ce tournesol a au moins 5 boutons sur le plant |
Les tournesols, de leur côté, sont déjà pleins de boutons, et une première fleur commence à ouvrir. J'adore les tournesols, et j'aime essayer une nouvelle variété chaque été dans mon jardin. Ce qui est épatant avec ceux-ci, c'est que chaque plant va porter une multitude de fleurs, plutôt qu'une seule au sommet comme on retrouve dans les variétés standards.
One big "orange" pepper in the front, and two smaller "red" ones in the background Un gros poivron "orange" à l'avant, et deux plus petits poivrons "rouges" en arrière-plan |
Thank God the beans are finally about to blossom Dieu merci les haricots vont enfin fleurir |
Les légumes font preuve d'une belle constance. Les feuilles de carottes sont adorables, elles ont toujours été mes préférées, du moins jusqu'à ce que les carottes soient prêtes à être mangées. La laitue est bien jolie, et aussi très bonne en salade, avec ciboulette et radis. J'aurai finalement trois poivrons, et j'en suis très heureuse car je n'avais pas une grande confiance en ma capacité à les cultiver. Mais on dirait bien qu'ils ont fait tout le travail! Mes petits haricots jaunes traînent un peu derrière, mais j'y ai surpris des boutons de fleurs, alors je peux espérer y goûter dans les prochaines semaines.
The runner beans have long outgrown their teepee Les haricots à rames ont depuis longtemps dépassé la hauteur de leur tipi |
Et si les haricots jaunes n'ont pas suffisamment de temps pour leur production, j'ai aussi des haricots à rames qui ont envahi un tipi dans mon jardin de fleurs. Ils sont tout en fleurs ces jours-ci, et très populaires auprès des colibris. Et je sais qu'ils m'offriront plus que ma part de pois mange-tout.
The only real disappointment from my kitchen garden is with the sweet peas. They took forever to germinate, and then they grew slowly but nicely, so I did have some hope. But at a certain point they stopped and have been stalling ever since. They never even reached the bottom of the treillis. So there must be something I got wrong with them, but I can't figure out what. I guess I'll just wait and see if they come back next year, and then I'll decide if I replace them or not.
La seule vraie déception de mon potager concerne les pois de senteur. Il leur a fallu un temps fou pour germer, mais ensuite ils ont eu une belle croissance prometteuse. Du moins jusqu'à un certain point, et tout à coup ils se sont arrêtés et n'ont plus bougé depuis. Ils n'ont même jamais réussi à s'accrocher au treillis. Alors, il doit y avoir quelque chose qui m'échappe à leur sujet, mais je n'arrive pas à comprendre ce que ça peut être. Je vais donc attendre de voir s'ils reviennent l'an prochain, et je déciderai alors s'il vaut mieux les remplacer par une autre plante.
I don't know when you planted the peas, but they usually do best if you plant them really early (as in before the last frost). Well, I'm thinking of regular peas, but I think it applies to all varieties. I know some people who even plant them in late april (and live in Quebec (province)). Hope they eventually work out for you!
ReplyDelete